Абердинский бестиарий

📖 Абердинский бестиарий

«Абердинский бестиарий», созданный в начале XIII в., представляет собой обширное собрание рассказов о животных, птицах, змеях и рыбах, образы которых стали основой для богословских толкований, комментариев и наставлений. Текст латинского бестиария, впервые переведенный на русский язык, может заинтересовать специалистов по средневековой культуре и стать занимательным чтением для самого широкого круга читателей. Переводчик текстов с латинского языка – И.В. Кувшинская, преподаватель кафедры Древних языков Исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.У светлой райской двери,Стремясь в Эдем войти,Евангельские звериСтолпились по пути... В.Я. БрюсовЛатинская стихотворная притча XII века Евангельские звери, переведенная Валерием Брюсовым, повествует о сонме живых существ, некогда пришедших к апостолу Петру с просьбой впустить их в Райскую обитель. Все они – вол, осел, верблюд, петух, горлица и даже скорпион и ехидна – могли сослаться на то, что Господь не забывал о них и упоминал их имена в Священном Писании. На латинском языке слово «звери» звучит как bestiae – от этого слова происходит название бестиарий.Это издание Абердинского Бестиария — идеальный подарок по любому поводу!

О книге

автор, издательство, серия
Издательство
Издательство Францисканцев
ISBN
9785892081597
Год
2024