📖 Журнал "Иностранная литература" №10 2018 г.
Ежемесячный литературно-художественный журнал "Иностранная литература" содержит следующие статьи: - "Темный путь стихотворной строки...". Из новейшей китайской поэзии. Переводы Наталии Азаровой, Владимира Аристова, Кирилла Корчагина, Андрея Сен-Сенькова, Николая Звягинцева, Светы Литвак. Вступление Наталии Азаровой; - Альберто Мангель. Возвращение. Повесть. Перевод с испанского Ольги Кулагиной; - Хендрик Рост. Стихи из книги "В ритме дыхания пассажира". Перевод с немецкого и вступление Ала Пантелята; - Миккель Бюгге. Художник-тоталист в норвежской глубинке. Рассказ. Перевод с норвежского Александры Ливановой; - Кэтлин Джейми. Валсален. Из книги Линии видимости. Перевод Даши Сиротинской; - Алистер Боннетт. Мальчишечий поселок. Из книги За пределами карты. Перевод Даши Сиротинской; - Что читают английские писатели ? На вопросы Александра Ливерганта отвечают современные английские писатели Алистер Боннетт и Кэтлин Джейми. Перевод Даши Сиротинской; - Снэпчат пригодится. С Иэном Макьюэном беседует Лукаш Гжимиславский. Перевод с польского Анастасии Векшиной; - Лоренс Стерн. Левит и его наложница. Перевод и вступление Ксении Атаровой; - Уильям Моррис. Лес за пределами мира. Роман-сказка. Перевод и вступление Дарьи Берёзко; - Лорд Дансейни. Три рассказа. Из цикла Джоркенс. Переводы Г. Шульги, Н. Кротовской, В. Кулагиной-Ярцевой. Вступление В. Кулагиной-Ярцевой; - "Шотландии цветок благоуханный..." Шотландская поэзия сквозь века. Переводы стихов Валентины Сергеевой, Светланы Лихачевой, Анастасии Строкиной, Алексея Круглова. Вступительная статья Светланы Лихачевой; - Среди книг с Александром Ливергантом; - Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым; - Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской..
О книге
автор, издательство, серия- Издательство
- Иностранная литература
- ISBN
- 978-5-521-15722-8
- Год
- 2018