👤 Юлия Привалова

Членение предложения при переводе искусствоведческих текстов.. Ольга Насонова
Особенности передачи юмора при переводе художественных произведений.. Ксения Осташова
Перевод текстов политического дискурса СМИ. Передача лингвистических средств речевого воздействия. Надежда Сумина
Обучение переводу как виду межкультурной речевой деятельности. Художественный перевод. Юлия Привалова
Передача эмоционально-экспрессивного компонента значения при переводе. Перевод английских и немецких газетно-публицистических текстов на русский язык. Юлия Привалова
Введение в проектную и научно-исследовательскую деятельность Юлия Привалова
Межкультурная музейная коммуникация Юлия Привалова
English is my Сup of Tea. Part 5 Юлия Привалова
Юлия Привалова
Автор
ГдеКнига
ГдеКнига
Все в одном месте
  • Исторический роман
  • Лучшие детективы и триллеры
  • Антиутопии
  • Экранизации
  • Научпоп
  • Нонфикшн
  • Книги об инвестициях
  • Боремся со стрессом
Мы рекомендуем
  • Авторы
  • Издательства
  • Книжные подборки
  • Учебники к школе
  • Книжные новинки
  • Бестселлеры
  • О проекте
Учебники для школы
  • Все учебники
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
Если у вас есть вопросы или предложения, напишите нам: contact@gde-kniga.ru
© 2015-2026, Где книга
  • ВК
  • ОК
  • ИН
  • ПТ
© 2015-2026, Где книга